Победивший дракона
Кто ж ты все-таки, Райнер? Не немец, хотя — целая Германия. Не чех, хотя родился в Чехии (NB. в стране, которой еще не было, — это подходит.), не австриец, потому что Австрия была, а ты — будешь. Ну не чудесно ли? У тебя — нет родины. — писала Райнеру Марии Рильке Марина Цветаева. Но Родина у поэта всё-таки была: не только та неизреченная и вечная область бытия, к познанию которой издревле стремится поэзия, но и отцветающая старая Европа, в которой сошлись весь цвет, вся гниль Империй. Влюбленный в Россию, нежный, надломленный и страстный, Райнер Мария Рильке стал одним из важнейших поэтов XX века. Коллекцию Немецкая классика в переводах Владимира Летучего открывает сборник блистательной прозы Рильке — от романа Записки Мальте Лауридса Бригге до прозо-стихов и напоминающих печальные притчи Историй о любимом Боге.
Автор:
РИЛЬКЕ Р.М.
Издательство:
ИЗДАТЕЛЬСТВО ЭКСМО
Количество страниц:
384
Переплёт:
Мягкая обложка
Язык:
RUS
Отзывы не найдены