"Sual ver" xidmətindən istifadə üçün, zəhmət olmasa, hesaba daxil olun və ya qeydiyyatdan keçin.
Hesabınız yoxdur?
Qeydiyyatdan keçin
Mikhail Bulgakovs The Master and Margarita is a fiercely satirical fantasy that remained unpublished in its authors home country for over thirty years. This Penguin Classics edition is translated with an introduction by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, the acclaimed translators of Tolstoys Anna Karenina. In Soviet Moscow, God is dead, but the devil - to say nothing of his retinue of demons, from a loudmouthed, gun-toting tomcat, to the fanged fallen angel Koroviev - is very much alive. As death and destruction spread through the city like wildfire, condemning Moscows cultural elite to prison cells and body bags, only a madman, the Master, and Margarita, his beautiful, courageous lover, can hope to end the chaos. Written in secret during the darkest days of Stalins reign and circulated in samizdat form for decades, when The Master and the Margarita was finally published it became an overnight literary phenomenon, signalling artistic freedom for Russians everywhere. This luminous translation from the com
Cild
Paperback
Dil
ENG
Müəllif
MIKHAIL BULGAKOV
Nəşriyyat
Penguin Classics
Səhifə sayı
432
Hələki rəy yoxdur